Associate Professor of French



Bonnie B. Fonseca-Greber is associate professor of French in the Department of Classical and Modern Languages at the University of Louisville, where she is also affiliated faculty in the Linguistics Program (Department of Comparative Humanities) and its Discourse and Semiotics Workshop.

She is currently enjoying working on two books on Spoken French Corpus Linguistics for John Benjamins—the first, a monograph on cyclical change in Spoken French which builds on previous work with her corpus of Conversational Swiss French (1997-1998), and the second, an edited volume of the influential works of William J. Ashby, in collaboration with the author, based on his pioneering work with Malécot’s corpus of Parisian French (1967-1968) and with his own corpora of Tours French (1976 and 1995)—thanks to her Spring 2017 sabbatical research leave as a visiting scholar at University of Arizona and Arizona State University.

Her publications on Spoken French and teacher education have appeared in Journal of French Language Studies, The French Review, Foreign Language Annals, the ADFL Bulletin, and various John Benjamins’ volumes.

A Faculty Favorite, she enjoys teaching a range of general education, undergraduate, and graduate courses, including: first-year French, introduction to the Sociolinguistics of the French-speaking world, the culture of French-speaking Switzerland, French Conversation, Teaching and Research Methods, French Phonetics, French Linguistics, and M.A. research projects.

Prior to joining the French faculty at University of Louisville, she built a Foreign Language Education program for Bowling Green State University that was Nationally Recognized by the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) and Accredited by the National Council for the Accreditation of Teacher Education (NCATE) on Initial Review in 2007, and is trained as an ACTFL Oral Proficiency Interviewer.

She also holds an M.A. in Translation from the Monterey Institute of International Studies. Her work as a translator includes Patrick Dupond: Born to Dance (1988), the translation of Swiss dance historian/critic, Jean-Pierre Pastori’s biography, Patrick Dupond: la fureur de danser (Lausanne: Editions Favre).

She also serves on the University of Louisville campus Fulbright Committee and as Faculty Advisor for Pi Delta Phi, the National French Honor Society.