Graduate courses offered in spring 2014
SPAN 524 Introduction to Hispanic Linguistics (MW 2-3:15 p.m.; taught by Dr. Frank Nuessel)
Introduction to basic linguistic concepts, exploration of communicative strategies, and investigation of Hispanic culture and dialectology.
SPAN 599 Special topics (T 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Lluís Baixauli-Olmos)
TOPIC IN SPRING 2014: “Advanced Grammar and Stylistics.” Designed to solidify students' knowledge of grammar and to broaden their grammar skills through a variety of exercises. The course provides an intensive review of the thornier aspects of Spanish grammar (including prepositions, subjunctive, conditional sentences, relative clauses, spelling, punctuation, stylistic resources) and a hands-on workshop on achieving clarity, cohesion and coherence in written texts. Students will apply what they learn both to their own writing or translation and to sample texts drawn from other sources.
SPAN 624 Topics in Hispanic Linguistics (W 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Regina Roebuck)
TOPIC IN SPRING 2014: “Sociocultural Theory and Second Language Acquisition (SLA).” This course examines the sociocultural psychology of Lev Vygotsky, among others, and its relevance for second language teaching and learning. It is designed as an introduction to Vygotskyan theory, focusing primarily on pedagogical implications of these ideas.[NOTE: SPAN 624 is a topics course and, as such, can be repeated; may be taken to fulfill the SPAN 634 requirement.]
SPAN 644: Origins and Development of Hispanic Culture (Th 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Greg Hutcheson)
TOPIC IN SPRING 2014: “Reading Against the Spanish Literary Canon.” Contemporary novelist, essayist and political activist Juan Goytisolo has been the enfant terrible of the Spanish intellectual establishment since publication of his Reivindicación del conde don Julián in 1970. This course will engage with and deconstruct through the prism of Don Julián those normative discourses (Spanish nationalism, Catholic orthodoxy, heteronormativity, etc.) that have constrained Spanish literary criticism down to the present day. Among those canonical texts/authors we’ll (re)consider: Libro de buen amor, Celestina, Teresa de Ávila, Cervantes, Lope de Vega, Góngora, and Quevedo.
SPAN 662: Translation Workshop (M 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Clare Sullivan)
In spring 2014 students will explore the field of literary translation. In addition to examining various genres such as the short story, poetry, novels and subtitles, each participant will develop an individual literary project. Our goal is to create an understanding of the professional environment of a literary translator and to expose students to a number of research tools and translation techniques. Prerequisite: SPAN 661 or TRPR 661 or consent of instructor. [NOTE: can be taken to fulfill the SPAN 634 requirement.]
Span 670-75: Special Topics (1) (T 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Manuel Medina)
TOPIC: “Portrayals of Caribbean Identity in Literature and Film.” The course will explore the representation of culture by Caribbean and US Latino/Caribbean authors and artists. The class will use a cultural studies theoretical framework to analyze a survey of literary texts and films across geographic and linguistic divides. Students will analyze the discursive formations and narrative practices that have formed the present day identity of the Caribbean world and its diaspora. Class participants will read a representative selection of articles related to theoretical analysis and literary and film criticism based on Caribbean cultural studies. The primary readings will be in Spanish or in English. A tentative list of literature and film readings include the following: How the Garcia Girls Lost Their Accents, La noche de los asesinos, short fiction by Alejandro Carpentier, a selection of films and literature written during the Castro Period, Quintuples by Luis Rafael Sánchez, Nadie se va del todo by Pedro Monge Rafuls, Nuyorican Poetry, Bodega Dreams by Eduardo Quiñonez, and additional works by Junot Díaz and other authors and directors producing their work from the Diaspora. [NOTE: can be taken to fulfill the SPAN 648 requirement.]
SPAN 670-76: Special Topics (2) (T 5:30-8:15 p.m.; taught by Dr. Lluís Baixauli-Olmos)
TOPIC: “Introduction to Interpreting.” This course deals with the theoretical and practical foundations of interpreting in community settings, including legal, health, education and social settings. This course provides an overview of the interpreting profession by focusing on the different interpreting modes, professional role and professional ethics, standards of practice, decision-making and dilemma-solving strategies and other tools to help students grasp and practice interpreting. [NOTE: can be taken to fulfill the SPAN 634 requirement.]